No exact translation found for ورق الطباعة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ورق الطباعة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ce gars s'est débrouillé pour mettre la main sur du papier d'impression de haute qualité.
    هذا الرجل نجح بوضع يديه على ورق طباعة درجة العملة
  • Singulier choix de papier. Calibre conçu pour une presse d'imprimerie.
    أختار ورق مخصص لماكينات الطباعه
  • Whoa, ça... ça a des nombres dessus. Et c'est imprimé à la machine.
    .هذه الورقة عليها أرقام وهي طباعة آلية
  • Le matériel de bureau le plus élémentaire (papier, mobilier, machines à écrire, moyens de transport) fait défaut.
    والمعدات المكتبية الأولية كالورق والأثاث وآلات الطباعة ووسائل النقل غير متوافرة.
  • Je dirais que c'est un vrai tirage d'une pellicule argentique.
    هناك فقط اشعاعات على الورقة يبدو انها طباعة حقيقية تناظرية من مصدر تناظري
  • Surfactant pour mélanges utilisés dans les revêtements appliqués aux films, papiers et clichés d'impression photographiques; le SPFO est critique pour créer des revêtements d'une extrême complexité avec une très grande cohérence, évitant ainsi la création de larges quantités de déchets qui résulteraient d'irrégularités dans l'épaisseur du revêtement.
    خافضات التوتر السطحي لخلائط مستخدمة في الطلاء المستخدم في الأفلام وورق وألواح الطباعة؛ والمواد الكيميائية لسلفونات مشبعة بالفلور أوكتين هي حرجة لخلق طلاءات ذات تعقيد عالي بطريقة متسقة، ومن ثم تتجنب خلق كميات كبيرة من النفايات نتيجة لعدم انتظام سمك الطلاء؛ عوامل التحكم في شحن استاتي كهربائي لخلائط مستخدمة في طلاءات الأفلام وورق وألواح الطباعة.
  • Au nombre des déchets dangereux courants qui sont fréquemment exportés, et des industries qui les produisent, on trouve : les déchets chimiques provenant des industries chimique et pétrochimique; les déchets contenant du cadmium, du plomb, du fer et du zinc provenant de la fabrication du fer et de l'acier; les acides usés, les cyanures et les boues d'eaux usées porteuses de métaux provenant des opérations de galvanoplastie et de finition métallique; les résidus du traitement, de l'élimination et de l'incinération de déchets dangereux; les déchets de peinture, les solvants et les piles et batteries usées; les déchets provenant de la fabrication textile et des industries du papier et de l'imprimerie; les boues d'eaux usées provenant des cimenteries; les huiles usées contaminées; les déchets médicaux et de laboratoires; et les métaux destinés à être recyclés qui sont susceptibles de contenir des déchets dangereux.
    وتشمل الأنماط الشائعة من النفايات الخطرة التي كثيرا ما يتم تصديرها والصناعات التي تنتجها النفايات الكيماوية من الصناعات الكيماوية والبتروكيماوية، النفايات بما في ذلك الكاديوم والرصاص والحديد والزنك من تصنيع الحديد والصلب، والأحماض المستهلكة وسيانيد وحمأة الماء المستعمل التي تحتوي على معادن من عمليات الطلاء الكهربائية وعمليات طلاء المعادن، المبيدات المستهلكة، ألواح ونفايات الدوائر الكهربائية من صناعات الالكترونيات والحاسوب، ورماد المعالجات والتخلص والنفايات الخطرة من المحارق، ونفايات الدهانات والمبيدات والبطاريات المستعملة والنفايات من صناعات النسيح وإنتاج الورق والطباعة وحمأة الماء المستعمل من أفران الأسمنت وصناعته، ونفايات الزيوت الملوثة والنفايات الصحية والناجمة عن المختبرات وخردة المعادن المعدة لإعادة الدوران والتي قد تحتوي على نفايات خطرة.
  • Antistatique pour les mélanges utilisés dans les revêtements appliqués aux films, papiers et clichés d'impression photographiques. Les propriétés antistatiques du SPFO sont également vitales pour la sécurité puisqu'elles permettent de contrôler l'accumulation et la décharge d'électricité statique, prévenant ainsi les accidents du travail et les accidents dont pourraient être victimes les usagers, et évitant des dommages aux machines et aux produits, ainsi que les risques d'incendie et d'explosion. Agent antifriction et agent antisalissure pour les mélanges utilisés dans les revêtements appliqués aux films, papiers et clichés d'impression photographiques.
    والخواص المضادة الاستاتية لمواد السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين توفر أيضاً خواص سلامة مهمة بواسطة التحكم في مركب وتفريغ كهربائي استاتي، ومن ثم تمنع إصابة العاملين والمستعملين وحدوث أضرار بمعدات التشغيل والمنتجات ومخاطر الحرائق والانفجارات؛ عوامل التحكم في الاحتكاك وطرد القاذورات للخلائط المستخدمة في الأفلام وورق وألواح الطباعة؛ عوامل التحكم في الالتصاق للخلائط المستخدمة في الطلاءات.
  • Ainsi, les filles suivent essentiellement des filières concernant les textiles, la chimie, la pharmacie et l'industrie du caoutchouc, ainsi que l'économie, la santé et la formation au métier d'enseignant dans des domaines tels que les sciences sociales, la culture et les services à la personne. De leur côté, les garçons suivent principalement des filières concernant la sylviculture, le bois, le secteur de la construction, l'industrie des presses et du papier, l'ingénierie électrique, l'informatique, la métallurgie et l'ingénierie mécanique, les transports et les communications, ou encore les mines.
    فالفتيات يغلبن في بعض ميادين الدراسة كالنسيج والكيمياء والصيدلة وصناعة المطاط والاقتصاد والصحة والتعليم للمهن التعليمية في ميادين العلوم الاجتماعية والثقافة والخدمات الشخصية, أما الفتيان فيلتحقون في برامج التعليم التي تركز على مجالات الحراجة والأخشاب وصناعات البناء وصناعة الطباعة والورق والهندسة الكهربائية وصناعة الكمبيوتر وهندسة المعادن والهندسة الكيميائية، والنقل والاتصالات والتعدين.
  • La diminution nette de 4,0 millions de dollars relative aux fournitures et aux accessoires résulte en grande partie du contrôle plus strict auquel continuent d'être soumis les achats de fournitures, comme celles qui servent à l'imprimerie et à la photocopie, de papier et de livres, et de la réduction des besoins en fournitures informatiques et en fournitures et accessoires de bureau.
    وفيما يتعلق باللوازم والمواد، يُعزى صافي الانخفاض البالغ 4 ملايين دولار، إلى حد كبير، إلى الاستمرار في فرض مراقبة صارمة على شراء اللوازم المتعلقة مثلا بالطباعة والنسخ وورق الكتابة وكتب المكتبة، فضلا عن انخفاض الاحتياجات من اللوازم الخاصة بمعالجة البيانات ومن اللوازم والمواد المكتبية.